【飲食店の接客英語】「ごゆっくりどうぞ」を英語で何て言う?
「ごゆっくりどうぞ!」は “Please anjoy!”
こんにちは!
(株)華ひらくで代表をしております、飲食店インバウンド専門家の内木美樹です。
さて、これまでのレッスンで、この様な接客英語をご紹介しました。
- Hi, how are you?(いらっしゃませ)
- How many?(何名ですか?)
- Smoking or non?(喫煙ですか?禁煙ですか?)
- This way, please(こちらへどうぞ)
- Are you ready to order?(ご注文をお伺いします)
- Anything else?(以上でよろしいですか?)
- Here you are(はい、どうぞ)
今日の新しいフレーズは、「ごゆっくりどうぞ!」を英語で何ていうかです。
それは、“Please enjoy!” もしくは、“Please enjoy your meal!” です。
ですので、お料理をご提供する際の会話の流れとしましては、
このようになります。
サーバー:Here you are.
(はい、どうぞ ※お料理提供)
お客様: Thank you.
サーバー:Anything else?
(以上でよろしいですか?)
お客様:No, we are OK.
(はい、以上で。)
サーバー:Please enjoy!
(ごゆっくりどうぞ!)
お客様: Thank you.
接客英会話を勉強する際、どうしても「日本語を英訳する事」に意識が向いて
しまうと思いますが、「サービス(心)」は英訳だけで行き届くものではありません。
なぜなら、日本語では当たり前に使うけれど、英語にはない言い回し(いらっしゃいませ、よろしくお願いします、いただきます、ごちそうさまでした 等)はたくさん存在しますし、逆に、”How are you?”(ご機嫌いかがですか?)のように、「日本語では全く言わないけれども英語では必ず言うフレーズ」もたくさんあるからです。
言葉とその国の文化は必ずセットです。
言葉だけを覚えても、機械的な感情のこもっていない英語になってしまいます。
しかし、文化も理解して、日本語と英語の違いや、表情、身振り手振り、抑揚といった話し方も理解をすることで、ようやく心の通じる会話が出来るようになります。
もちろん、全てを英語に合わせる必要なんてありませんし、海外のお客様もそこは求めていません。
しかし、より通じる英語を目指すのであれば、英訳だけではなく、相手の「文化」にも目を向けてみると、
「お、このウエイトレスは英語(私たちの文化)を知っているな」
と喜んでいただけます☆
ちなみに、今回の “Please enjoy!” も、日本語で言う「ごゆっくりどうぞ」以上に
- ・笑顔で
- ・自信をもって
お客様に言ってみてくださいね!
お食事を楽しんでくださること間違いなしです♪
英語と英語を話す国の方々の文化は必ずペア。
むしろ文化に重きを置く気持ちで楽しもう!
以上、今日のレッスンでした!
華ひらくは飲食店専門の接客英会話コンサルタントです。インバウンド(訪日外国人や訪日外国人旅行者)が増える中、外国人に対しての接客英会話は、広く求められております。当社の代表である内木美樹は、アメリカ・ネバダ州の国際ホテル「Peppermill Resort Hotel」内のレストランで、日本人が誰もいない環境の中、マネージャーから「No. 1 food server」と称された実績があります。
その知識と経験を活かし、飲食店の方々に出張型の英会話レッスンを行っております。飲食店に特化したレッスン内容になりますので、多くの飲食店様からご好評いただいております。レッスンは基礎レッスンから行いますので、英語がチンプンカンプンという初心者の方でも安心して受講してください。
商工会議所様等でご好評いただいている飲食店向けインバウンド接客セミナーはこちら
written by 内木 美樹(飲食店インバウンド専門家/飲食店専門の英語講師)