Skip to main content

月: 2016年11月

高級店用接客英会話 ~お会計~

お会計の際の英語

「こちらがお勘定です」

Here is your check.


「お会計は25,000円です」

Your total is 25,000 yen.


「お釣りとレシートです」

Here is your change and receipt.


「申し訳ありませんが、お支払いは現金のみとなっております」

I’m very sorry, but we accept cash only.


「申し訳ありませんが、使えるクレジットカードはVISAとMASTERカードのみです」

I’m very sorry, but we accept VISA and MASTER card only.


「こちらにサインをお願いします」

Could you sign here, please?


「ピンナンバーのご入力をお願いします」

Could you enter your PIN, please?


「カードとお客様の控えをお返しします」

Here is your card and copy.


「本日はお越しくださりありがとうございました」

Thank you for dining with us.


「またのお越しをお待ちしております」

We hope to see you again soon.

 

 

 

高級店用接客英会話 ~お料理の提供~

お料理をご提供する際の英語

「お待たせしました。こちらがイタリアンドレッシングのサラダとミディアムレアのステーキです。」

Thank you for waiting. Here is a salad with Italian dressing and a medium rare steak.


「●●と一緒にお召し上がりください。」

Please eat with ●●.

*●●に入るのがお醤油なら “Please eat with soy sauce.”、お塩なら”Please eat with salt.”となります。


「●●のおかわりいかがですか?」

Would you like more ●●?

*おかわりなので、現在飲まれているお飲み物が●●には入ります。お水なら” Would you like more water?” ビールのおかわりなら” Would you like more beer?”。

予想される英語の返答:

Yes, please. (はい、お願いします)

Can I have a glass of white wine? (白ワインをグラスでいただけますか?)

I’m good. Thank you. (ありがとうございます。でも結構です。)


「別のお飲み物をお持ちしますか?」

Would you like another drink?

予想される英語の返答:

Yes, can I have a red wine, please? (赤ワインをお願いします)

I will have the same one, please. (同じものをお願いします)

No, I’m OK. (いいえ、まだいいです)

Could I see a drink menu? (ドリンクメニューをいただけますか?)


「(お食事を)ごゆっくりお楽しみください」

Please enjoy your meal.


「失礼します。空いているお皿をお下げしてもよろしいですか?」

Excuse me. May I clear your plates?

予想される英語の返答:

Yes, please. (はい、お願いします)

I’m still working on it. (まだ食べています)


「デザートメニューをご覧になりますか?」

Would you like to see a dessert menu?

予想される英語の返答:

Yes, please. / Of course. / Sure. (お願いします)

No, I’m fine. Thank you. (いいえ、結構です)

I’m stuffed. (お腹いっぱいです)

I would love to, but there is no more room. (そうしたいのはやまやまですが、お腹がいっぱいです)


「お食事のラストオーダーのお時間ですが、何かご注文されますか?」

It’s last order for the food menu. Would you like to order anything else?

予想される英語の返答:

We are OK. (結構です)

We are fine. (結構です)

Could we get more bread? (パンのおかわりいただけますか?)

 

 

高級店用接客英会話 ~ご注文~

ご注文を取る際の英語

「ご注文をお伺いします」

May I take your order?

予想される英語の返答:

I will have a beer. (ビールをお願いします)

May I have a champagne? (シャンパンいただけますか?)

Water will be fine. (お水で結構です)

I would like a shochu.(焼酎をお願いします)


「承知致しました/かしこまりました」

Certainly. / Of course.

*” Certainly”はとても品のある言い方ですので、ファストフード店やカジュアルなお店では殆ど使いません。


「飲み方はいかがされますか?」

How would you like your ●●?

*●●には飲み物名が入ります。例えば、” How would you like your umeshu?” (梅酒の飲み方はいかがされますか?)等。

予想される英語の返答:

On the rocks, please.(ロックでお願いします)

With water, please.(水割りでお願いします)

Straight, please.(ストレートでお願いします)

With hot water, please. (お湯割りでお願いします)

What are my choices? (選択肢は何がありますか?)

→On the rocks, with water, straight, or with hot water.(ロック、水割り、ストレート、お湯割りです)


「●●は何にされますか?」

Which ●● would you like?

*●●には選ぶものが入ります。ドレッシングであれば” Which dressing would you like?”、ソースであれば” Which sauce would you like?” です。

予想される英語の返答:

Italian, please.(イタリアンドレッシングをお願いします)

I will take Italian. (イタリアンドレッシングをお願いします)

What are my choices? (選択肢は何がありますか?)

→Italian, French, or Japanese dressing. (イタリアンかフレンチか和風ドレッシングです)


「お鍋は2人前から承ります。何名分にされますか?」

The pot-dish is sold as 2 servings. How many servings would you like?

予想される英語の返答:

2, please.(2人前でお願いします)


「ステーキの焼き加減はいかがされますか?」

How would you like your steak cooked?

予想される英語の返答:

Medium, please.(ミディアムでお願いします)

Well done, please.(ウェルダンでお願いします)


「食後のお飲み物はコーヒーと紅茶のどちらがよろしいですか?」

After the meal, would you like a coffee or a tea?

予想される英語の返答:

A hot coffee with milk, please. (ホットコーヒーにミルクをつけてください)

I will have an iced tea with no sugar or milk, please. (ストレートのアイスティーをお願いします)

May I have an iced coffee without ice? (氷なしのアイスコーヒーをいただけますか?)


「ご注文を確認致します。イタリアンドレッシングのサラダが1つに、ミディアムレアのステーキが1つ、食後にホットコーヒーですね。」

Let me repeat your order.  That will be a salad with Italian dressing, a medium rare steak, and a hot coffee after the meal.


「以上でよろしいでしょうか?」

May I get anything else?

予想される英語の返答:

No, that’s it. (はい、以上で。)

 

 

高級店用接客英会話 ~お席へご案内~

お席へご案内する際の英語

「トム様、お待たせ致しました。お席の準備ができました。」

Mr. Tom, thank you for waiting. Your table is ready.

*通常ファーストネームに Mr や Mrs はつけませんが、お客様のラストネームが分からない時は、Mr. Tom のようにお呼びしても問題ありません。


「コートをお預かりしてもよろしいですか?」

Would you like to leave your coat here?

予想される英語の返答:

Yes, thank you. (お願いします)

No, I will take it with me. (預けなくて大丈夫です)


「こちらへどうぞ」

Could you follow me, please?


「こちらがお客様のお席です」

Here is your table.


「こちらがメニューです」

Here is our menu.

*お食事メニューは” Here is our food menu.” ドリンクメニューは” Here is our drink menu.” ワインリストは” Here is our wine list.”


「召し上がれないものはおありですか?」

Is there anything you are not able to eat?

予想される英語の返答:

Yes, I have a nut allergy. / I’m allergic to nuts.(ナッツアレルギーです)

I can’t eat nuts. (ナッツが食べられません)

No, I don’t have any food allergies. (いいえ、ありません)

 

 

高級店用接客英会話 ~お出迎え~

お出迎えする際の英語

「いらっしゃいませ」

Welcome to ●●●.

*●●●にはお店の名前が入ります。店名が「華ひらく」であれば、”Welcome to Hanahiraku.”になります。


「1名ですか?」

Will you be dining alone?

予想される英語の返答:

Yes.(はい、1名です)

No, there is one more coming. (いいえ、あともう1名来ます)

No, we are a party of 3. (いいえ、3名です)


「●名ですか?」

Are you a party of ●?

*●には2以上の数字が入ります。「2名ですか?」と聞きたければ ”Are you a party of 2?” となり、「4名ですか?」と聞きたければ ”Are you a party of 4?” となります。

予想される英語の返答:

Yes.(はい、●名です)

No, there is one more coming. (いいえ、あともう1名来ます)

No, we are a party of 3. (いいえ、3名です)


「何名ですか?」

How many are in your party?

予想される英語の返答:

Two.(2名です)

Three.(3名です)


「ご予約のお客様ですか?」

Have you got a reservation?

予想される英語の返答:

Yes, it’s under Tom.(はい、Tomで予約しています)

Yes, I have a reservation in the name of Tom. (はい、Tomで予約しています)

No.(いいえ)


「喫煙と禁煙のどちらがよろしいですか?」

Would you like smoking or non-smoking?

予想される英語の返答:

Smoking, please.(喫煙席をお願いします)

Non-smoking, please.(禁煙席をお願いします)


「ただいまテーブルのご用意をしておりますので、少々お待ちいただいてもよろしいでしょうか?」

Sorry, it will be a few more minutes.  We are now getting your table ready.

予想される英語の返答:

Sure. / No problem. / OK. (はい、わかりました)

For how long? (どれくらい待ちますか?)

→For about 10 to 15 minutes. (約10~15分です)

→There are 3 groups waiting in front of you. (お客様の前に3組いらっしゃいます)


「申し訳ありませんが、ただ今満席となっております。10分ほどお待ちいただいてもよろしいでしょうか?」

Sorry, there are no available tables at the moment. Would you mind waiting about ten minutes?

予想される英語の返答:

Sure. / No problem. / OK. (はい、わかりました)

We will pass this time. (今回は遠慮します)


「こちらにお名前をお書きになって、名前が呼ばれるまでこちらでお待ちください。」

Please write down your name here, and wait until we call your name.

予想される英語の返答:

Sure. / No problem. / OK. (はい、わかりました)

 

カジュアル店用接客英会話 ~お会計~

お会計の際の英語

「こちらがお勘定です」

Here is your check.


「お会計は5,500円です」

Your total is 5,500 yen.


「お釣りとレシートです」

Here is your change and receipt.


「申し訳ありませんが、お支払いは現金のみとなっております」

I’m very sorry, but we accept cash only.


「申し訳ありませんが、使えるクレジットカードはVISAとMASTERカードのみです」

I’m very sorry, but we accept VISA and MASTER card only.


「こちらにサインをお願いします」

Could you sign here, please?


「ピンナンバーのご入力をお願いします」

Could you enter your PIN, please?


「カードとお客様の控えをお返しします」

Here is your card and copy.


「本日はお越しくださりありがとうございました」

Thank you for dining with us.

 

 

カジュアル店用接客英会話 ~お料理をご提供~

お料理を提供する際の英語

「お待たせしました。こちらが刺身盛り合わせとすき焼き2人前です。」

Thank you for waiting. Here is an assortment of sashimi and sukiyaki for 2.


「卵と一緒にお召し上がりください。」

Please eat with a fresh egg.

*卵以外でも、お醤油なら “Please eat with soy sauce.”、お塩なら”Please eat with salt.”となります。


「(すき焼きを)お作りしてもよろしいですか?」

May I cook it for you?


「●●のおかわりいかがですか?」

Would you like more ●●?

*おかわりなので、現在飲まれているお飲み物が●●には入ります。お水なら” Would you like more water?” ビールのおかわりなら” Would you like more beer?”。

予想される英語の返答:

Yes, please. (はい、お願いします)

Can I have a umeshu? (梅酒いただけますか?)

I’m good. Thank you. (ありがとうございます。でも結構です。)


「別のお飲み物をお持ちしますか?」

Would you like another drink?

予想される英語の返答:

Yes, can I have a red wine, please? (赤ワインをお願いします)

I will have the same one, please. (同じものをお願いします)

No, I’m OK. (いいえ、まだいいです)

Could I see a drink menu? (ドリンクメニューをいただけますか?)


「(お食事を)ごゆっくりお楽しみください」

Please enjoy!


「失礼します。空いているお皿をお下げしてもよろしいですか?」

Excuse me. May I clear your plates?

予想される英語の返答:

Yes, please. (はい、お願いします)

I’m still working on it. (まだ食べています)


「デザートメニューをご覧になりますか?」

Would you like to see a dessert menu?

予想される英語の返答:

Yes, please. / Of course. / Sure. (お願いします)

No, I’m fine. Thanks. (いいえ、結構です)

I’m stuffed. (お腹いっぱいです)

I would love to, but there is no more room. (そうしたいのはやまやまですが、お腹がいっぱいです)


「お食事のラストオーダーのお時間ですが、何かご注文されますか?」

It’s last order for the food menu. Would you like to order anything else?

予想される英語の返答:

We are OK. (いいえ、結構です)

We are fine. (いいえ、結構です)

Can we get french fries? (フライドポテトいただけますか?)

 

カジュアル店用接客英会話 ~ご注文~

ご注文を取る際の英語

「ご注文をお伺いします」

May I take your order?

予想される英語の返答:

I will have a beer. (ビールをお願いします)

Can I have a champagne? (シャンパンいただけますか?)

Water will be fine. (お水で結構です)

I would like a shochu.(焼酎をお願いします)


「承知致しました/かしこまりました」

Of course. / Sure.


「飲み方はいかがされますか?」

How would you like your ●●?

*●●には飲み物名が入ります。例えば、” How would you like your umeshu?” (梅酒の飲み方はいかがされますか?)等。

予想される英語の返答:

On the rocks please.(ロックでお願いします)

With water please.(水割りでお願いします)

Straight please.(ストレートでお願いします)

With hot water please. (お湯割りでお願いします)

What are my choices? (選択肢は何がありますか?)

→On the rocks, with water, straight, or with hot water.(ロック、水割り、ストレート、お湯割りです)


「●●は何にされますか?」

Which ●● would you like?

*●●には選ぶものが入ります。ドレッシングであれば” Which dressing would you like?”、ソースであれば” Which sauce would you like?” です。

予想される英語の返答:

Italian dressing please.(イタリアンドレッシングをお願いします)

I will take Italian. (イタリアンドレッシングをお願いします)

What are my choices? (選択肢は何がありますか?)

→Italian, French, or Japanese dressing. (イタリアンかフレンチか和風ドレッシングです)


「お鍋は2人前からのご注文となります。何名分にされますか?」

The pot dish is sold as 2 servings. How many servings would you like?

予想される英語の返答:

2 please.(2人前でお願いします)


「ステーキの焼き加減はいかがされますか?」

How would you like your steak cooked?

予想される英語の返答:

Medium please.(ミディアムでお願いします)

Well done please.(ウェルダンでお願いします)


「食後のお飲み物はコーヒーと紅茶のどちらがよろしいですか?」

After the meal, would you like a coffee or a tea?

予想される英語の返答:

A hot coffee with milk please. (ホットコーヒーにミルクをつけてください)

I will have an iced tea with no sugar or milk please. (ストレートのアイスティーをお願いします)

Can I have an iced coffee without ice? (氷なしのアイスコーヒーをいただけますか?)


「ご注文を確認致します。お刺身の盛り合わせと、すき焼きを2人前ですね。」

So that will be an assortment of sashimi and sukiyaki for 2.


「以上でよろしいでしょうか?」

May I get anything else?

予想される英語の返答:

No, that’s it. (はい、以上で。)

 

 

カジュアル店用接客英会話 ~お席へご案内~

お席へご案内する際の英語

「トム様、お待たせ致しました。お席の準備ができました。」

Mr. Tom, thank you for waiting. Your table is ready.

*通常ファーストネームにMrやMrsはつけませんが、お客様のラストネームが分からない時は、Mr. Tom のようにお呼びしても問題ありません。


「こちらへどうぞ」

This way please.


「こちらがお客様のお席です」

Here is your table.


「こちらがメニューです」

Here is our menu.

*お食事メニューは” Here is our food menu” ドリンクメニューは” Here is our drink menu” ワインリストは” Here is our wine list”


「食べられないものはおありですか?」

Is there anything you can’t eat?

予想される英語の返答:

Yes, I have a nut allergy. / I’m allergic to nuts.(ナッツアレルギーです)

I can’t eat nuts. (ナッツが食べられません)

No.(いいえ、ありません)

 

 

カジュアル店用接客英会話 ~お出迎え~

お出迎えする際の英語

「いらっしゃいませ」

Hi, how are you?

*「ご機嫌いかがですか?」は「いらっしゃいませ」としても頻繁に使います。ただし、こちらは質問なので、お客様から答えが返ってきます。

予想される英語の返答:

I’m great. Thank you. (とても良いですよ。ありがとう)


「1名ですか?」

Will you be dining alone?

予想される英語の返答:

Yes.(はい、1名です)

No, there is one more coming. (いいえ、あともう1名来ます)

No, we are a party of 3. (いいえ、3名です)


「●名ですか?」

For a party of ●?

*●には2以上の数字が入ります。「2名ですか?」と聞きたければ ”For a party of 2?” となり、「4名ですか?」と聞きたければ ”For a party of 4?” となります。

予想される英語の返答:

Yes.(はい、●名です)

No, there is one more coming. (いいえ、あともう1名来ます)

No, we are a party of 3. (いいえ、3名です)


「何名ですか?」

How many?

予想される英語の返答:

Two.(2名です)

Three.(3名です)


「ご予約のお客様ですか?」

Have you got a reservation?

予想される英語の返答:

Yes, it’s under Tom.(はい、Tomで予約しています)

Yes, I have a reservation in the name of Tom. (はい、Tomで予約しています)

No.(いいえ)


「喫煙と禁煙のどちらがよろしいですか?」

Would you like smoking or non?

予想される英語の返答:

Smoking please.(喫煙席をお願いします)

Non-smoking please.(禁煙席をお願いします)


「当店は2時間制となっていますが、よろしいでしょうか?」

We have a 2 hour limit for serving. Is that OK?

予想される英語の返答:

Sure. / No problem. / OK. (はい、わかりました)


「ただいまテーブルのご用意をしておりますので、少々お待ちいただいてもよろしいでしょうか?」

Sorry, it will be a few more minutes.  We are now getting your table ready.

予想される英語の返答:

Sure. / No problem. / OK. (はい、わかりました)

For how long? (どれくらい待ちますか?)

→For about 10 to 15 minutes. (約10~15分です)

→There are 3 groups waiting in front of you. (お客様の前に3組いらっしゃいます)


「申し訳ありませんが、ただ今満席となっております。10分ほどお待ちいただいてもよろしいでしょうか?」

Sorry, there are no available tables at the moment. Would you mind waiting about ten minutes?

予想される英語の返答:

Sure. / No problem. / OK. (はい、わかりました)

We will pass this time. (今回は遠慮します)


「こちらにお名前をお書きになって、名前が呼ばれるまでこちらでお待ちください。」

Please write down your name here, and wait until we call your name.

予想される英語の返答:

Sure. / No problem. / OK. (はい、わかりました)