お勘定をお出しする際の接客英語
こんにちは!
アメリカ・ラスベガス近くのカジノホテルでウエイトレスをしていました、
飲食店専門の接客英会話講師の内木美樹です。
前回までの動画では、これらをご紹介しました。
さて、今回の動画は、お勘定をお出しする際の接客英会話です。
- こちらがお勘定です。
- お支払いはレジでお願いします。
- お支払いはテーブルでお願いします。
- 最後までごゆっくりお過ごしください。
こちらを英語で何て言うかをご紹介します♪
巨大デザートをお出しした際のお客様の反応にどう返す?
今回の動画のシーンの様に、予想よりも大きなデザートだった場合、
「でかっ!」「マジか!」
の様に感情を素直に出す方は海外に多くいらっしゃいます。
その際、皆さんの反応としては、一緒に笑うだけでもいいのですが、
”Yeah, it’s huge.”
(大きいですよね~。)
というコメントを言える方は言ってみましょう!
ちなみに、 “huge” は “big” よりも大きいサイズです。
この場合、私だったら “Yeah, it’s huge.” 以外にも、
- ”You can do it!”(がんばって!)
- “Oh, would you like more whipped cream?”(あ、もっと生クリームいります?)
など、茶目っ気のコメントもありなのかなと思います(笑)
「お勘定」のジェスチャーとは?
お勘定を英語では “check” と言います。ただ、イギリス英語では “bill” と言ます。
どちらもとても使われていますので、両方覚えちゃいましょう。
ちなみに、日本ですと「お勘定下さい。」という時って両手の人差し指で「×」を作るジェスチャーをしますよね?
他の国では分かりませんが、少なくともアメリカではこの様に指で×を作ると失礼に当たる場合があります。
もしみなさんがお客さんで、アメリカの飲食店でこれをやったら、店員から
“Is something wrong?”
(何か問題でもありますか?)
と聞かれちゃうかもしれません。
アメリカでは、 “Check please.” の時は右手でペンを持っていると見立てて、空中にサインをする、もしくは左手を紙に見立てて右手でサインをする、というジェスチャーが使われていました。
ジェスチャーは国や地域によって違うので、「これが正解!」というのはありませんが、少なくとも「お勘定ですか?」と聞くときにこの「×」をやると誤解が生じるかも、ということは知っておいてくださいね。
「お支払いはレジでお願いします。」を英語でなんて言う?
お勘定をお出しする時はこのように言います。
Here is your check.
(こちらがお勘定です)
基本的に、飲食店内でお客様に何かをお出しする時は全部 “Here is ~.” で大丈夫と思っていただいて大丈夫です★
さて、「お支払いはレジでお願いします。」は
Please pay at the cashier.
と言います。
この時に、ジェスチャーでキッシャー方向を示す事も忘れないでくださいね。
逆に、「お支払いはテーブルにてお願いします。」と言いたい時は
Please pay at your table.
と言います。
そして、動画ではお勘定をお渡しした後に
No rush.
と言っています。
日本ではあまり言わない言葉なので訳すのが難しいのですが・・・、お勘定をお出しする、という事はつまり、「お会計をお願いします。」というニュアンスが込められていますよね。
いくらお客様の方から “Check please.” と言ってきたとはいえ、どうしても「食事が終わったのならお支払して出て行ってください」みたいなニュアンスが含まれてしまうと思うんです。
ですので、「お会計が終わった後も、ゆっくりしていってくださいね。」という思いやりをお伝えするという意味で、”No rush.” (急がなくて大丈夫ですよ。)という一言が言えると、お客様は最後まで楽しんで帰る事が出来るかなと。
これはアメリカのサーバーはとても頻繁に使うフレーズです。
日本ではこの様に言う習慣がない分、使う事に違和感があるかもしれませんが、こういうちょっとの思いやりをお伝えできるか出来ないかで、お客様の心境って変わってくると思うんですよね。
たった2語です。 “No rush.” だけなので、是非言ってみてください!
さて、次回の動画はいよいよカフェでのお会計のシーンです。
そして、動画の最後には今回の動画で取れたNGシーンもありますので、是非お楽しみに♪
以上、今日のレッスンでした!
華ひらくは飲食店専門の接客英会話コンサルタントです。インバウンド(訪日外国人や訪日外国人旅行者)が増える中、外国人に対しての接客英会話は、広く求められております。当社の代表である内木美樹は、アメリカ・ネバダ州の国際ホテル「Peppermill Resort Hotel」内のレストランで、日本人が誰もいない環境の中、マネージャーから「No. 1 food server」と称された実績があります。
その知識と経験を活かし、飲食店の方々に出張型の英会話レッスンを行っております。飲食店に特化したレッスン内容になりますので、多くの飲食店様からご好評いただいております。レッスンは基礎レッスンから行いますので、英語がチンプンカンプンという初心者の方でも安心して受講してください。
お試しコースもご用意!飲食店専門英会話レッスンはこちら
自店に合った簡単な英会話だけ覚えたいなら
商工会議所様等でご好評いただいている飲食店向けインバウンド接客セミナーはこちら
楽しく英会話スキルアップできたと喜びの声もぞくぞく!
written by 内木 美樹(飲食店インバウンド専門家/飲食店専門の英語講師)