Skip to main content
すてべて飲食店に英会話を。
華ひらくの接客英会話ブログ

【飲食店専門の英会話】「お忘れ物はございませんか?」を英語で何て?

「お忘れ物にご注意ください」を英語で何て?

こんにちは!

アメリカのラスベガス近くでウエイトレスとして勤務していました、飲食店専門の接客英語講師&飲食店インバウンド専門家の MIKI です。

このブログでは【高級】な【飲食店】で働く方向けの接客英語をご紹介しています。

お客様が帰られる際、「お忘れ物はございませんか?」「お忘れ物にご注意ください」と一言声をかけるのも大切なおもてなしの1つです。

ではこれを英語で何て言うかを、今日はご紹介します。

 

動画内の接客英語を確認しよう

動画ではお客様とこのようなやり取りをしています。

  • 店員  :Do you have everything with you?
  • お客様C:Ahh, yes, I think we are fine.

 

「お忘れ物はございませんか?」を英語で

「お忘れ物はございませんか?」は英語でこのように言います。

Do you have everything with you?
(ドゥーユーハ エヴウィティン ウィユー?)

この文章を直訳すると「全部ありますか?」なのですが、自然な日本語に直すと「お忘れ物はございませんか? 」になるのです。

ちなみに、”with you” を抜かして、“Do you have everything?“ だけでも十分通じます。

通じるのですが、”with you” を付ける方がおもてなし力の上がる英語になりますので、高級店で働かれている方は “with you” ありで覚えましょう。

 

「お忘れ物にご注意ください」を英語で

質問ではなく、「お忘れ物にご注意ください」と注意喚起をしたい時は、こんな風に言います。

“Please make sure that you have everything with you.”
(プウィー メイクシュア ダッ ユーハ エヴウィティン ウィユー)

ちょっと長いですよね(^ ^;)

なので、個人的には「お忘れ物にご注意ください」の方がおすすめです。

以上、今日のレッスンでした!

 

 

written by 内木 美樹(飲食店インバウンド専門家/飲食店専門の英語講師)

Yutubeで接客英会話を学びませんか?
カテゴリー一覧
タグ一覧