Skip to main content
すてべて飲食店に英会話を。
華ひらくの接客英会話ブログ

【飲食店専門英語】「お客様はいかがされますか?」を英語で何て?

「お客様はどうされますか?」を英語で何て?

こんにちは!

アメリカのラスベガス近くでウエイトレスとして勤務していました、飲食店専門の接客英語講師&飲食店インバウンド専門家の MIKI です。

このブログでは【高級】な【飲食店】で働く方向けの接客英語をご紹介しています。

お客様のご注文を取っている際、お一人ずつ順番に聞いて言って、「お客様はどうされますか?(いかがされますか?)」っと質問するとき、ありますよね。

今日はその「お客様はどうされますか?」を英語で何て言うかをご紹介します。

 

動画内の接客英語を確認しよう

動画ではお客様とこのようなやり取りをしています。

  • 店員 :失礼します。Are you ready to order?
  • お客様A:Yes, we would like to try some sake please. What would you recommend?
  • 店員 :Sure, this 大吟醸 and 純米酒 are perfect match with your meals. 大吟醸 is like rice wine, so it’s flavorful, fruity, and clear. 純米酒 on the other hand is very strong, rich, and you can enjoy rice’s flavor very well. As for the price, 純米酒 is more reasonable.
  • お客様B:I would like to have the 大吟醸, please.
  • 店員 :大吟醸、thank you.
  • お客様C:May I have 大吟醸 as well?
  • 店員 :Of course. How about you, ma’am?
  • お客様A:I would like to try the 純米酒, please.
  • 店員 :純米酒、thank you. So that will be 2 大吟醸 for you, and 1 純米酒 for you.
  • お客様A:Right.
  • 店員 :Thank you very much. I’ll be back with your drinks.

 

「お客様はどうされますか?」の言い方は2つある

この動画の様に、”How about you?” と質問してもOKですが、”What about you?” と聞くのもアリです。

どちらが高級店にふさわしいとか、どちらが正しいとかはないので、どちらを使っても問題ありません。

 

注意点は発音

“How about you?” も”What about you?” も、ご注意いただきたいのは発音です。

“How about you?” の場合、「ハウ アバウト ユー?」ではなく、

「ハウバウチュ-?」

と3つの単語が “Howboutyou?” みたいにくっつきます。

 

“What about you?” も、「ワット アバウト ユー?」ではなく、

「ワタバウチュー?」

と “Whataboutyou?” のようにくっついて、まるでこの3つで1語の様に聞こえます。

英語はこのような「くっつき音」があるので、絶対に知っている単語なのに聞き取れなかったりするんですよね~。

 

覚えやすい英語ほど「置きにいく」を忘れずに☆

“How about you?” も”What about you?” も、たった3語しかないので覚えやすいですよね。

ただ、こういう短くて覚えやすい文章程、言い方に気を付けないとぶっきらぼうに聞こえておもてなし感がなくなってしまいます。

大切なのは、最後の単語!

最後の “you?” を「ズドン」と刺すように聞くのではなく、そっと両手で相手の心に置きに行くような、そんなイメージです。

もっとわかりやすく言うと、スラムダンクの桜木花道のレイアップシュートの「置いてくる」みたいな。

 

こういう言い方であれば、とても気持ちのいい空気管を作れますので、短くて覚えやすい文章ほど「最後の単語の置き方」に気を付けて!

 

以上、今日のレッスンでした!

 

written by 内木 美樹(飲食店インバウンド専門家/飲食店専門の英語講師)

Yutubeで接客英会話を学びませんか?
カテゴリー一覧
タグ一覧