Skip to main content
すてべて飲食店に英会話を。
華ひらくの接客英会話ブログ

「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?

【飲食店の接客英語】
「足元にお気をつけください」を英語で何て言う?

Hi, there!
アメリカ・ラスベガス近くのカジノホテルでウエイトレスをしていました、
飲食店専門の接客英会話講師の MIKI です。​

さて、今回の動画は、お客様をお席にご案内する際、もし段差や階段があったら、「足元にお気を付けください」って言いたいですよね?
今日はそれを英語で何て質問するかをご紹介します。

それがこちら。

Please watch your step.

 

動画内の接客英語を確認しよう!

こちらの動画内の接客では、このように会話しています。

  • お客様 :Do you have a table for two?(2名ですが席空いていますか?)
  • 店員  :Sure. Would you like smoking or non-smoking?
    (空いております。喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?)
  • お客様 :Non, please.(禁煙でお願いします)
  • 店員  :Non, OK. Thank you for coming. This way please.(禁煙ですね、承知しました。ご来店ありがとうございます。こちらへどうぞ
  • 店員  :Please watch your step.(足元にお気を付けください)
  • お客様 :Thank you.

 

飲食店の床は皆さんが思っている以上に滑りやすい

私は普段、ヒールを履いているのですが、ヒールで飲食店に入ると、「滑りやすいな、危ないな」と思うことが結構あります。

特に、揚げ物を多く扱うお店(天ぷら、とんかつ等)と、ジュウジュウいっているアツアツのハンバーグを出しているお店(ハンバーグの油が飛び跳ねているお店)では、本当に滑りそうになったこともあります。

フラットな靴では全く気にならないのですが、ヒールだと非常に気になりますので、OLさんに人気のお店、OLさんにもっと来てもらいたいお店は要注意です。

このように、床が滑りやすい、段差や階段がある、という箇所には、是非 “Please watch your step.” と言ってみましょう。

 

「頭上にお気を付けください」は “Please watch your head.”

ここは動画ではご紹介していない部分なのですが、お店によっては敷居が低くて、背の高い方は頭をぶつけてしまう…なんて事があるかもしれません。

そんな時は、”Please watch your head.” と事前に一声掛けるようにしましょう。

絶対に必要な一言ではありませんが、こういう一言を言えるか言えないかで、お客様の心情は大きく変わるのです☆彡

 

以上、今日のレッスンでした!

written by 内木 美樹(株式会社華ひらく代表取締役/飲食店専門の英語講師)

Yutubeで接客英会話を学びませんか?
カテゴリー一覧
タグ一覧