Skip to main content
すてべて飲食店に英会話を。
華ひらくの接客英会話ブログ

「喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?」を英語で何て言う?

【飲食店の接客英語】
「喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?」
を英語で何て言う?

 

Hi, guys!
アメリカ・ラスベガス近くのカジノホテルでウエイトレスをしていました、
飲食店専門の接客英会話講師の MIKI です。​

さて、今回の動画は、「喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?」を英語で何て質問するかをご紹介します。

それがこちら。

Would you like smoking or non-smoking?

 

動画内の接客英語を確認しよう!

こちらの動画内の接客では、このように会話しています。

  • 店員  :いらっしゃいませ~
  • お客様  : Hello, hello.
  • 店員  :Hi. (いらっしゃいませ)
  • お客様 :Do you have a table for two?(2名ですが席空いていますか?)
  • 店員  :Sure. Would you like smoking or non-smoking?
    (空いております。喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?)
  • お客様 :Non, please.(禁煙でお願いします)
  • 店員  :Non, OK. Thank you for coming.(禁煙ですね、承知しました。ご来店ありがとうございます)

 

“Do you have a table for ●(数字)?” を覚えておこう!

海外のお客様が来店された際、みなさんが会話の主導権を握って

「何名ですか?」「喫煙ですか?禁煙ですか?」

と聞ければいいのですが、まぁまぁの割合(私の経験上、2~4割)で、海外のお客様の方から、来店するなり

“Do you have a table for two?”
2名ですが席空いていますか?

と聞いてくることがあります。

突然の来店に加えて突然の質問で、Wビックリしてしまうと頭が真っ白になってしまいますよね。

なので、”Do you have a table for ●(数字)?” は覚えておきましょう。

こちらは YES / NO の質問ですので、席が空いていれば

“Sure.” “Of course.”

と答え、空いていなければ

“I’m sorry, we are full now.”
(申し訳ありませんが、ただ今満席です)

となります。

 

飲食店英語を学ぶ上で、”Would you like ~?” はマスト

飲食店英語で最もよく使うフレーズの1つに挙げられるのがこちらです。

Would you like ●●?
●●はいかがですか?(提案)

例)

  • 「お水のおかわりいかがですか?」⇒ “Would you like more water?”
  • 「お手拭いりますか?」⇒ “Would you like wet tissue?”
  • 「他のお飲み物いかがですか?」⇒ ”Would you like another drink?”
  • 「お写真お撮りしましょうか?」⇒ ”Would you like me to take a picture?”

そして、「AかBのどちらがよろしいですか?」という質問は “Would you like A or B?” と聞きますので、今回の動画のメインテーマでもある「喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?」は “Would you like smoking or non-smoking?” となります。

 

「煙草をお吸いになりますか?」とは英語では聞かない!?

日本では「喫煙席と禁煙席のどちらがよろしいですか?」と同じ意味で「煙草をお吸いになりますか?」と聞くこともありますよね。

「煙草をお吸いになりますか?」は英語では “Do you smoke?” と言います。

ただ、私の経験上、欧米ではこのようには聞くことはほぼありませんので、”Would you like smoking or non-smoking?” の方が自然な聞き方だと思いますよ。

 

では、今日のレッスンは以上です!

written by 内木美樹(華ひらく代表取締役/飲食店インバウンドの専門家)

Yutubeで接客英会話を学びませんか?
カテゴリー一覧
タグ一覧