【レストラン英会話】「承知致しました(かしこまりました)」を英語で何て言う?
【ご案内】
弊社代表・内木の初の著書となる
この一冊があれば大丈夫!飲食店が訪日外国人への接客力を上げる方法(音声あり)
が発売されました!
500人の外国人に街頭でインタビューし、飲食店への要望をランキングでまとめました。
そして、その要望への対応方法も具体的にご紹介しています。
その他にも、
・日本と海外の接客の違い
・適切な英語メニューの作り方
・人気の高いメニューの英訳サンプル(PCから印刷可能)
・よく使う接客英会話のフレーズ(音声付)
・海外からのお客様を集客する方法
など内容満載!
「やばい、外国人来た…」から、「やった!外国人来た!」に変われる本です。
こんにちは!飲食店を専門に接客英会話レッスンやっています♪
㈱華ひらくの内木です。
なが~い間動画アップせずにすみませんm(_ _;)m
さて、今日のレッスンは
「かしこまりました」
「承知致しました」
を英語で何というかです。
今回は、高級店用とカジュアルなお店用に2つお伝えします。
*高級店用
Certainly.(サートゥンリー)
*カジュアル店用
Sure!(シュア!)
高級店用とカジュアル店用に分けたかといいますと…
日本では、どんなお店であれ「丁寧であればあるほどいい」という様な考え方があるような気がします。
ファミリーレストランというカジュアルなお店の店員さんが
「かしこまりました」
「少々お待ちくださいませ」
等、とても丁寧な言葉を使われていますよね。
しかし、欧米では少し考え方が異なります。
言葉は相手との距離を表すので、場所や相手によって丁寧度合いが変わります。
カジュアルなお店ではカジュアルな言葉(Sure)を、高級店ではより丁寧な言葉(Certainly)を使用します。
*但し、高級店でも常連さんや慣れ親しんだ方に対してであれば「Sure」を使う事もあります。
カジュアルなお店はお客との距離が近いはずなのに、「Certainly」のようなとても丁寧な言葉を使うと、お客を遠ざけている印象を与えてしまう事もあります。
ですので、お店にあった言葉を選んで使ってみてください☆
2 thoughts on “【レストラン英会話】「承知致しました(かしこまりました)」を英語で何て言う?”
コメントを残す
同じカテゴリーの記事
- 生徒さんにインタビュー!「どうやって接客英会話を勉強されましたか?」
- 明日も TOKYO FM に出演します!
- TOKYO FMの「クロノス」に生出演してきました!
- TOKYO FMに生出演します!
- 講演会情報 in 富山
- 外食ビジネスウィーク2017でセミナーを行いました!
- J-WAVEに出演してきました!
- J-WAVEに生出演します!
- 外国人を集客したい飲食店のモニター募集!
- 【レストラン英会話】よく使う単語だけど、ちゃんと伝わってる?な単語5選
- お客様の声③ 芋蔵 芝大門店 竹松 伸太郎さま
- 「外食ビジネスウィーク 2017」でセミナーが決まりました!
- 味の手帖で紹介されました!
- お客様の声② 水炊き 玄海 内藤裕梨枝さま
- お客様の声① 玄海食堂 店長(現・玄海本店 副支配人) 對馬 光さま
- PR TIMESにプレスリリースを出しました!!
- 【レストラン英語】「お話し中にすみません」を英語で何て言う?
- 本の法人割引はじめました!(2017年3月31日まで)
- Yahoo!に掲載されました♪
- 飲食店に特化した接客英会話に関する本を出版しました!
- 外国人が入りにくい飲食店と入りやすい飲食店の違い
- J-WAVEで流れました!
- J-WAVEに出演します!
- アサヒビールの冊子に紹介されました!
- 【レストラン英会話】「こちらにサインをお願いします」を英語で何て言う?
- 皆さんの飲食店は、海外からのお客様にとって、見つけやすく、入りやすく、 居心地のいいお店ですか?
- 【レストラン英会話】「お客様の合計は○○円です」を英語で何て言う?
- 【レストラン英会話】お客様にお勘定をお渡しする時、英語で何て言う?
- 【レストラン英会話】「こちらのお皿をお下げしてもよろしいでしょうか?」を英語で♪
- 【レストラン英語】「お水のおかわりいかがですか?」を英語で言うと?
- お料理提供の後に、この一言が言えるとかなりネイティブっぽい!
- 【レストラン英語】お料理を提供する際に添える一言
- 【レストラン英語】「以上でよろしいですか?」を英語で言うと?
- 【レストラン英語】「ご注文をお伺いします」は英語でなんて言う?
- 【レストラン英語】「こちらへどうぞ」は英語でなんて言う?
- 【レストラン英語】「喫煙ですか?禁煙ですか?」を英語でなんて言う?
- 【レストラン英語】「何名ですか?」を英語で言うと?
- 外国からのお客様に喜ばれるお店になろう!①
- 【レストラン英語】 海外からのお客様には「Hi, how are you?」と言ってみよう!
- 【レストラン英語】 「いらっしゃいませ」は英語でなんて言う?
- 飲食店向け英語研修の様子を動画でまとめました
勉強になりました
飲食店で働いてますが、忘れた頃に外国人のお客さんが来るとドキドキしちゃいます
何か長い質問されたらどうしよう、聞き取れないし、と。
日本人は外国人に苦手意識持ってますよね
簡単な英文を作るのは出来ますが会話となると別の能力が要りますよね
さわちん様
コメントどうもありがとうございます。
そうですね、やはり海外の方は怖いという潜在意識はなかなか消えないですよね。
私もなくなるのに相当時間がかかりました。
私はレッスンで日々、「英語も大事だけどジェスチャーも同じくらい大事!」とお伝えしています。
言葉が出てこなくても、ジェスチャーで伝わる事ってとてもよくあります。
「お手洗いはあちらです」とか「これくらいの大きさです」とか。
日本人は英語が苦手ですが、ジェスチャーも同じくらい苦手なんです。
ただ、ジェスチャーは意識さえすればすぐに出てくるようになりますので、ジェスチャーで乗り切れるように、日頃日本語を話す時でもジェスチャーを意識されてみてはいかがでしょうか?^ ^